Skip to content
PSTK
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto
  • EN
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto
  • EN

Obserwuj nas

Szkolenia dla organizatorów

Pracujesz w branży MICE lub w administracji publicznej? Organizujesz prestiżowe spotkania z udziałem gości zagranicznych?

Chcesz dowiedzieć się

  • Jaki tryb tłumaczenia będzie najlepszy dla Twojego wydarzenia?
  • Jak przygotować budżet?
  • Jak wybrać tłumaczy?
  • Jak zapewnić słuchaczom najlepszą jakość?
PSTK

Chętnie zorganizujemy szkolenie dla Twojej organizacji!

Tłumaczenie konferencyjne dla organizatorów międzynarodowych wydarzeń.
Jak skutecznie zorganizować tłumaczenie ustne, krok po kroku

 

Poprowadzą je praktycy — tłumacze z Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych.

Czytaj więcej

Dzięki szkoleniu

  • Zrozumiesz, na czym polega tłumaczenie ustne i jak dzięki niemu możesz podnieść atrakcyjność Twojego wydarzenia.
  • Dowiesz się, jakich standardów przestrzegają zawodowi tłumacze ustni i jak zapewnić sobie niezawodną obsługę.
  • Poczujesz, co dzieje się w głowie tłumacza i zrozumiesz reakcje jego słuchaczy.

Nauczysz się

  • jak zorganizować tłumaczenie konferencyjne, żeby uniknąć stresu i niespodzianek.
  • jak dobrać rodzaj tłumaczenia do swojego eventu i przygotować zoptymalizowany budżet.
  • jak wybrać tłumaczy, których docenią i zapamiętają Twoi goście.
  • jak zorganizować tłumaczenie wydarzeń online i zwiększyć zaangażowanie uczestników.
PSTK

Dodatkowo

Otrzymasz przewodnik i checklistę dla organizatorów, którymi będziesz mógł podzielić się ze współpracownikami.

Dla kogo jest to szkolenie?

Dla wszystkich, którzy organizują wydarzenia i koordynują zamawianie tłumaczeń ustnych, lub chcą to robić w przyszłości — event managerów, project managerów, specjalistów od marketingu, PR i HR oraz pracowników instytucji kultury i organizacji pozarządowych.

Dlaczego warto dowiedzieć się więcej o tłumaczeniu konferencyjnym?

Wiedza o tłumaczeniu przyda się każdemu organizatorowi! Dzięki profesjonalnemu przekładowi: uczestnicy konferencji więcej zapamiętają, zagraniczni goście poczują się jak u siebie, Twoje wydarzenie nabierze międzynarodowego rozgłosu.

Dobre tłumaczenie zmieni Twoich słuchaczy

w AKTYWNYCH UCZESTNIKÓW!

Chcesz skutecznie organizować tłumaczenia ustne?

Zorganizujemy szkolenie dla Twojej organizacji!

Twoi eksperci
od tłumaczeń symultanicznych
i konsekutywnych

Znajdź tłumacza ustnego na Twoje wydarzenie!

  • Miasto

  • Języki

  • Znajdź tłumacza

Blog

Tłumaczenie symultaniczne czy konsekutywne — które lepiej sprawdzi się na Twoim evencie?

Organizujesz międzynarodowe wydarzenie? Przed Tobą nie lada wyzwanie. Na pewno zastanawiasz się, jaką formę tłumaczenia wybrać. Czy powinno być to tłumaczenie symultaniczne czy konsekutywne? Odpowiedź nie jest prosta....

Czytaj więcej

Jak skutecznie współpracować z tłumaczami polskiego języka migowego?

Organizujesz wydarzenie, w którym bierze udział osoba głucha? Może to jeden z panelistów? A może  osoby głuche są wśród publiczności? Jeśli tak, to pewnie zastanawiasz się, jak wygląda współpraca z tłumaczem języka mi...

Czytaj więcej

Jak zadbać o tłumacza ustnego podczas współpracy i dlaczego warto to zrobić

Tłumacz wspiera klienta w komunikacji. Podczas spotkania staje się „alter ego” mówcy. Stara się, żeby przekład był jak najbardziej rzetelny, dba o zaangażowanie uczestników i dobrą atmosferę rozmów. A czy jest coś, co...

Czytaj więcej

Tłumacze konferencyjni – poznaj ich 5 (zaskakujących!) zwyczajów

Aktorzy przed wejściem kopią siebie w tyłek, żeby życzyć sobie powodzenia. Górnicy przed pracą stukają w kawałek drewna. Marynarze nigdy nie gwiżdżą na statku. A jakie dziwne zwyczaje mają tłumacze? Oto pięć zaskakują...

Czytaj więcej
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
  • Konto
    • Konto
    • Logowanie
    • Blog
  • FAQ
    • FAQ
    • Kontakt

Obserwuj nas

Kontakt

  • kontakt@pstk.org.pl

Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych

Ul. Nowy Świat 33/13

00-029 Warszawa

NIP 5272774592

Nr konta bankowego: 52175000120000000034865817

© 2021-2025 Copyright © PSTK

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Mogą Państwo dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej..