Jak brzmieć bardziej naturalnie i przekonująco? W czym tkwi siła Twojego retouru, a nad czym warto popracować? Jakich częstych błędów się wystrzegać i jak samodzielnie szlifować język B? Słowem, jak wymiatać tłumacząc na angielski?
Zapraszamy na dwudniowe warsztaty z tłumaczenia symultanicznego na angielski z Sophie Llewlyn Smith, doświadczoną tłumaczką konferencyjną akredytowaną przy UE, członkinią AIIC, wieloletnią trenerką tłumaczenia ustnego, autorką bloga The Interpreting Coach.
Warsztaty organizujemy we współpracy z Wydziałem Anglistyki oraz z Instytutem Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza w Poznaniu, przy wsparciu organizacyjnym Fundacji FreeLING.
Zarys programu
Podczas intensywnych 15 godzin warsztatów będziemy ćwiczyć:
- tłumaczenie symultaniczne, skupiając się na konkretnych trudnościach takich jak szybkość czy liczby
- reformulację
- przemawianie publiczne w języku angielskim
Dowiecie się:
- z czym radzicie sobie dobrze w retourze, a nad czym powinniście popracować,
- jak korzystać z feedbacku i oceniać się samodzielnie,
- jak pracować nad językiem B.
Program warsztatów zostanie dostosowany do potrzeb grupy na podstawie wypełnionej przez uczestników ankiety.
Kilka słów o prowadzącej:
Sophie Llewlyn Smith to doświadczona tłumaczka konferencyjna (grecki, niemiecki, francuski<>angielski), trenerka i autorka materiałów do nauki tłumaczenia ustnego online.
Łączy tłumaczenie dla instytucji UE z prowadzeniem zajęć dla studentów i kursów online na swojej stronie www.theinterpretingcoach.com. Jest specjalistka od „retouru”,organizowała kursy retourowe dla tłumaczy Parlamentu Europejskiego i ONZ. Obecnie prowadzi internetową platformę subskrybcyjną dla tłumaczy pracujących z angielskim B.
Gdzie i kiedy?
Szkolenie odbędzie się w dniach 2-3.03.2019 na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. Dokładne godziny i lokalizację potwierdzimy niedługo. W cenę warsztatów wliczono obiady oraz przerwy kawowe.
Zapisz się na warsztat
Aby wziąć udział w szkoleniu należy przesłać zgłoszenie na adres kontakt@pstk.org.pl oraz wpłacić zaliczkę. Zgłoszenie powinno zawierać następujące dane:
- imię i nazwisko uczestnika,
- dane do faktury (którą wystawiamy po wpłacie całości opłaty szkoleniowej),
- numer telefonu,
- adres e-mail.
Twoje zgłoszenie będzie ważne dopiero w momencie dokonania wpłaty zaliczki w wysokości 400 zł. Pamiętaj, że decyduje kolejność zgłoszeń, a na szkoleniu mamy tylko 8 miejsc!
Dane do przelewu:
52 1750 0012 0000 0000 3486 5817
Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych, ul. Nowy Świat 33/13, 00-029 Warszawa
Warsztaty potwierdzimy do końca stycznia. W przypadku ich odwołania, zaliczka zostanie zwrócona. W innym wypadku zaliczka będzie bezzwrotna.
CENA SPECJALNA 1300 ZŁ
tylko dla członków PSTK
CENA STANDARDOWA 1500 ZŁ
dla OSÓB NIEZRZESZONYCH W PSTK