Skip to content
PSTK
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto

Obserwuj nas

Strona główna » Materiały i Publikacje » Dlaczego tłumacz powinien pracować w teamie? Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego

Dlaczego tłumacz powinien pracować w teamie? Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego

15 stycznia, 2019

18:26

Dlaczego tłumacz powinien pracować w teamie?

Polecamy | Praca tłumacza

 

Siostrzana organizacja branżowa, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego przygotowało krótki film odpowiadający na tytułowe pytanie.

 

Tłumacze języka migowego, choć używają innego języka, to zasadniczo stykają się z podobnymi trudnościami co tłumacze konferencyjni niemigowi. Podkreślają, że tłumaczenie jest bardzo wymagającą pracą. Już po 20 minutach pracy pojawia się zmęczenie, które obniża jakość tłumaczenia.

 

Zachęcamy do zapoznania się z materiałem przygotowanym przez PSTJM.

 

Polityka Prywatności

2018 POLSKIE STOWARZYSZENIE TŁUMACZY KONFERENCYJNYCH

Realizacja SHABLON

Podobne artykuły

Dlaczego tłumacz powinien pracować w teamie?

Przewodnik po tłumaczeniu konferencyjnym Edukowanie klientów | Warto przeczytać   Siostrzana organizacja branżowa, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego przygotowało krótki film odpowiadający na tytuł...

Czytaj więcej

Pomoc dla autorów SIWZ

Pomoc dla autorów SIWZ   Ta publikacja przeznaczona jest dla osób, które przygotowują specyfikację istotnych warunków zamówienia przy przetargach na tłumaczenia ustne.    Znajdziesz tu zwięzłą informację, ja...

Czytaj więcej
Poprzedni

How simultaneous interpretation works

Następny

Pomoc dla autorów SIWZ

  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
  • Konto
    • Konto
    • Logowanie
    • Blog
  • FAQ
    • FAQ
    • Kontakt

Obserwuj nas

Kontakt

  • kontakt@pstk.org.pl

Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych

Ul. Nowy Świat 33/13

00-029 Warszawa

NIP 5272774592

Nr konta bankowego: 52175000120000000034865817

© 2021-2025 Copyright © PSTK

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Mogą Państwo dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej..