Skip to content
PSTK
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto
  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • Dla tłumaczy
    • Logowanie
    • Dołącz do PSTK
    • Aktualności
    • Szkolenia dla tłumaczy konferencyjnych
  • Blog
    • Aktualności
    • Artykuły
    • Materiały i Publikacje PSTK
  • FAQ
    • Pytania i odpowiedzi
    • Jak wybrać tłumacza?
    • Jak zorganizować przetarg na tłumaczenie ustne?
  • Znajdź tłumacza
  • Kontakt
  • Konto

Obserwuj nas

Czym jest tłumaczenie symultaniczne?

Tłumaczenie symultaniczne to rodzaj tłumaczenia ustnego. Tłumacz słucha wypowiedzi prelegenta i dokonuje przekładu w czasie rzeczywistym. Prelegent nie robi przerw na tłumaczenie. Tłumacz pracuje z minimalnym opóźnieniem za prelegentem i przekłada treść wystąpienia praktycznie w trakcie jego trwania. 

Tłumaczenie symultaniczne stosuje się zazwyczaj podczas szkoleń, konferencji, wykładów, wywiadów telewizyjnych i transmisji na żywo.

Tłumaczenie symultaniczne wymaga odpowiedniego zaplecza technicznego. Tłumacz znajduje się w dźwiękoszczelnej kabinie. Wypowiedź jest transmitowana z mikrofonu prelegenta do słuchawek tłumacza, który na bieżąco tłumaczy treść do swojego mikrofonu. Tłumaczenie dociera do słuchaczy przez odbiornik z zestawem słuchawkowym. 

Tłumaczenie symultaniczne jest bardzo komfortowe dla uczestników spotkania – nie wydłuża czasu trwania wypowiedzi i nie zaburza przebiegu wystąpień. Pozwala osobom dobrze znającym język na komfort słuchania oryginału, a nieznającym – na komfort słuchania tłumaczenia.

Następny

Czym jest tłumaczenie konsekutywne?

  • O nas
    • Misja
    • Szkolenia dla organizatorów
    • Zarząd i Komisje
    • Dlaczego warto nam zaufać
    • Kryteria przyjęcia członków PSTK
  • Konto
    • Konto
    • Logowanie
    • Aktualności
  • FAQ
    • FAQ
    • Kontakt

Obserwuj nas

Kontakt

  • kontakt@pstk.org.pl

Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych

Ul. Nowy Świat 33/13

00-029 Warszawa

NIP 5272774592

Nr konta bankowego: 52175000120000000034865817

© 2021-2023 Copyright © PSTK

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Mogą Państwo dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej..