{"_wpml_media_featured":["1"],"_wpml_media_duplicate":["1"],"user_id":["315"],"translator_first_name":["Wojciech"],"_translator_first_name":["field_60f751b6bb9bd"],"translator_last_name":["Figiel"],"_translator_last_name":["field_60f751c0bb9be"],"translator_contact_email":["wojtek.figiel@gmail.com"],"_translator_contact_email":["field_61085c455100f"],"_wpml_word_count":["{\"total\":55,\"to_translate\":{\"en\":55}}"],"_edit_lock":["1679520896:130"],"_edit_last":["130"],"translator_about_short":["T\u0142umacz konferencyjny, wyk\u0142adowca akademicki, badacz."],"_translator_about_short":["field_60f732a701bf3"],"translator_about":["Od 15 lat jestem t\u0142umaczem konferencyjnym. Wsp\u00f3\u0142pracuj\u0119 m.in. z organizacjami pozarz\u0105dowymi, organizacjami spo\u0142ecznymi, badaczami nauk spo\u0142ecznych i instytucjami. Ze wzgl\u0119du na w\u0142asne do\u015bwiadczenie jest mi bliska tematyka os\u00f3b z niepe\u0142nosprawno\u015bci\u0105 oraz dost\u0119pno\u015bci."],"_translator_about":["field_60ff1103832bf"],"translator_contact_phone":["667721740"],"_translator_contact_phone":["field_61085c045100e"],"translator_contact_phone_public":["0"],"_translator_contact_phone_public":["field_6123f6d221860"],"translator_contact_email_public":["1"],"_translator_contact_email_public":["field_6123f70621861"],"translator_city":["Warszawa"],"_translator_city":["field_6108621bb29a1"],"translator_city_public":["0"],"_translator_city_public":["field_6123f72921862"],"translator_linkedin_link":[""],"_translator_linkedin_link":["field_6109454cbb942"],"translator_work":["Zwi\u0105zki zawodowe, organizacje pozarz\u0105dowe, uczelnie wy\u017csze."],"_translator_work":["field_610a51bc1be62"],"translator_gallery":["a:1:{i:0;s:4:\"6926\";}"],"_translator_gallery":["field_611658373534e"],"translator_video_gallery":[""],"_translator_video_gallery":["field_611e49e685c30"],"translator_sound_gallery":[""],"_translator_sound_gallery":["field_612359aa7d2c8"],"is_approved":["yes"],"_heateor_sss_meta":["a:2:{s:7:\"sharing\";i:0;s:16:\"vertical_sharing\";i:0;}"],"_yoast_wpseo_estimated-reading-time-minutes":[""]}
{"name":"J\u0119zyki","singular_name":"J\u0119zyk","search_items":"Search J\u0119zyki","popular_items":"Popular J\u0119zyki","all_items":"All J\u0119zyki","parent_item":"Parent J\u0119zyk","parent_item_colon":"Parent J\u0119zyk:","name_field_description":"Nazwa widoczna w witrynie.","slug_field_description":"„Uproszczona nazwa” jest przyjazn\u0105 dla adresu URL wersj\u0105 nazwy. Zwykle sk\u0142ada si\u0119 wy\u0142\u0105cznie z ma\u0142ych liter, cyfr i my\u015blnik\u00f3w.","parent_field_description":null,"desc_field_description":"Opis zwykle nie jest domy\u015blnie eksponowany, jednak niekt\u00f3re motywy mog\u0105 go wy\u015bwietla\u0107.","edit_item":"Edit J\u0119zyk","view_item":"Zobacz tag","update_item":"Update J\u0119zyk","add_new_item":"Add new J\u0119zyk","new_item_name":"New J\u0119zyk name","separate_items_with_commas":"Separate J\u0119zyki with commas","add_or_remove_items":"Add or remove J\u0119zyki","choose_from_most_used":"Choose from the most used J\u0119zyki","not_found":"Nie znaleziono \u017cadnych tag\u00f3w.","no_terms":"Brak tag\u00f3w","filter_by_item":null,"items_list_navigation":"Nawigacja listy tag\u00f3w","items_list":"Lista tag\u00f3w","most_used":"Najcz\u0119\u015bciej u\u017cywane","back_to_items":"← Przejd\u017a do tag\u00f3w","item_link":"Odno\u015bnik tagu","item_link_description":"Odno\u015bnik do tagu.","menu_name":"J\u0119zyki","name_admin_bar":"J\u0119zyk","archives":"All J\u0119zyki","template_name":"Archiwa J\u0119zyk"}
Języki
angielski
polski
Specjalizacje
Cyfryzacja i IT
Edukacja
Ekonomia
Finanse i bankowość
Historia
Środowisko i klimat
UE i projekty europejskie
O mnie
Od 15 lat jestem tłumaczem konferencyjnym. Współpracuję m.in. z organizacjami pozarządowymi, organizacjami społecznymi, badaczami nauk społecznych i instytucjami. Ze względu na własne doświadczenie jest mi bliska tematyka osób z niepełnosprawnością oraz dostępności.
Od 15 lat jestem tłumaczem konferencyjnym. Współpracuję m.in. z organizacjami pozarządowymi, organizacjami społecznymi, badaczami nauk społecznych i instytucjami. Ze względu na własne doświadczenie jest mi bliska tematyka osób z niepełnosprawnością oraz dostępności.
Zaufaj PSTK
Tłumacze z PSTK to
Gwarantowane doświadczenie
Poświadczone umiejętności
Rekomendacja profesjonalistów
Najwyższe standardy etyki
Gdzie najczęściej pracuję
Związki zawodowe, organizacje pozarządowe, uczelnie wyższe.