{"_wpml_media_featured":["1"],"_wpml_media_duplicate":["1"],"user_id":["360"],"translator_first_name":["Katarzyna"],"_translator_first_name":["field_60f751b6bb9bd"],"translator_last_name":["G\u0142uchowska"],"_translator_last_name":["field_60f751c0bb9be"],"translator_contact_email":["biuro@inter-alia.eu | www.katarzynagluchowska.pl"],"_translator_contact_email":["field_61085c455100f"],"_wpml_word_count":["{\"total\":9,\"to_translate\":{\"en\":9}}"],"_edit_lock":["1774006322:130"],"_edit_last":["130"],"translator_about_short":["Poka\u017c\u0119 Ci\u0119 z najlepszej strony.\r\nwww.katarzynagluchowska.pl\/portfolio"],"_translator_about_short":["field_60f732a701bf3"],"translator_about":[">15+ lat w obs\u0142udze t\u0142umaczeniowej na szczeblu dyplomatycznym, rz\u0105dowym, w biznesie i mediach\r\n>10+ lat jako t\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y j\u0119zyka angielskiego TP8\/15\r\n>po\u015bwiadczenie bezpiecze\u0144stwa osobowego (NATO, UE, ESA, krajowe - klauzula \"tajne\")\r\n>dyplom EMCI - European Masters in Conference Interpreting\r\n\r\n"],"_translator_about":["field_60ff1103832bf"],"translator_contact_phone":["+48 502 171 907"],"_translator_contact_phone":["field_61085c045100e"],"translator_contact_phone_public":["1"],"_translator_contact_phone_public":["field_6123f6d221860"],"translator_contact_email_public":["1"],"_translator_contact_email_public":["field_6123f70621861"],"translator_city":["Warszawa"],"_translator_city":["field_6108621bb29a1"],"translator_city_public":["1"],"_translator_city_public":["field_6123f72921862"],"translator_linkedin_link":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/katarzyna-g%C5%82uchowska-a7744519\/"],"_translator_linkedin_link":["field_6109454cbb942"],"translator_work":["dyplomacja\r\nadministracja pa\u0144stwowa\r\nkongresy mi\u0119dzynarodowe\r\nkonferencje biznesowe\r\nkonferencje naukowe\r\nscena\r\nstudio telewizyjne\r\nmedia cyfrowe\r\nbazy wojskowe\r\nzak\u0142ady przemys\u0142owe"],"_translator_work":["field_610a51bc1be62"],"translator_gallery":["a:5:{i:0;s:4:\"7982\";i:1;s:4:\"7984\";i:2;s:4:\"7986\";i:3;s:4:\"7988\";i:4;s:4:\"7990\";}"],"_translator_gallery":["field_611658373534e"],"translator_video_gallery":["1"],"_translator_video_gallery":["field_611e49e685c30"],"translator_sound_gallery":[""],"_translator_sound_gallery":["field_612359aa7d2c8"],"is_approved":["yes"],"_heateor_sss_meta":["a:2:{s:7:\"sharing\";i:0;s:16:\"vertical_sharing\";i:0;}"],"_yoast_wpseo_content_score":["60"],"_yoast_wpseo_estimated-reading-time-minutes":["0"],"_thumbnail_id":["7980"],"translator_video_gallery_0_translator_single_youtube_link":["https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=oIRagCyqric&t=29s"],"_translator_video_gallery_0_translator_single_youtube_link":["field_61b9a66c66c1f"]}
Pokażę Cię z najlepszej strony.
www.katarzynagluchowska.pl/portfolio
Pobierz dokument PDF z danymi tego tłumacza
{"name":"J\u0119zyki","singular_name":"J\u0119zyk","search_items":"Search J\u0119zyki","popular_items":"Popular J\u0119zyki","all_items":"All J\u0119zyki","parent_item":"Parent J\u0119zyk","parent_item_colon":"Parent J\u0119zyk:","name_field_description":"Nazwa widoczna w witrynie.","slug_field_description":"„Uproszczona nazwa” jest przyjazn\u0105 dla adresu URL wersj\u0105 nazwy. Zwykle sk\u0142ada si\u0119 wy\u0142\u0105cznie z ma\u0142ych liter, cyfr i my\u015blnik\u00f3w.","parent_field_description":null,"desc_field_description":"Opis zwykle nie jest domy\u015blnie eksponowany, jednak niekt\u00f3re motywy mog\u0105 go wy\u015bwietla\u0107.","edit_item":"Edit J\u0119zyk","view_item":"Zobacz tag","update_item":"Update J\u0119zyk","add_new_item":"Add new J\u0119zyk","new_item_name":"New J\u0119zyk name","separate_items_with_commas":"Separate J\u0119zyki with commas","add_or_remove_items":"Add or remove J\u0119zyki","choose_from_most_used":"Choose from the most used J\u0119zyki","not_found":"Nie znaleziono \u017cadnych tag\u00f3w.","no_terms":"Brak tag\u00f3w","filter_by_item":null,"items_list_navigation":"Nawigacja listy tag\u00f3w","items_list":"Lista tag\u00f3w","most_used":"Najcz\u0119\u015bciej u\u017cywane","back_to_items":"← Przejd\u017a do tag\u00f3w","item_link":"Odno\u015bnik tagu","item_link_description":"Odno\u015bnik do tagu.","menu_name":"J\u0119zyki","name_admin_bar":"J\u0119zyk","archives":"All J\u0119zyki","template_name":"Archiwa J\u0119zyk"}
Języki
angielski
polski
Specjalizacje
Cyfryzacja i IT
Dyplomacja i organizacje międzynarodowe
Edukacja
Ekonomia
Energetyka i przemysł wydobywczy
Finanse i bankowość
Gale i uroczystości
Historia, kultura i sztuka
Marketing i sprzedaż
Prawo
Produkcja i przemysł
Sport
Środowisko i klimat
UE i projekty europejskie
Wojsko i obronność
O mnie
>15+ lat w obsłudze tłumaczeniowej na szczeblu dyplomatycznym, rządowym, w biznesie i mediach
>10+ lat jako tłumacz przysięgły języka angielskiego TP8/15
>poświadczenie bezpieczeństwa osobowego (NATO, UE, ESA, krajowe - klauzula "tajne")
>dyplom EMCI - European Masters in Conference Interpreting
Katarzyna Głuchowska
Jedno zdanie o mnie
Pokażę Cię z najlepszej strony.
www.katarzynagluchowska.pl/portfolio
>15+ lat w obsłudze tłumaczeniowej na szczeblu dyplomatycznym, rządowym, w biznesie i mediach
>10+ lat jako tłumacz przysięgły języka angielskiego TP8/15
>poświadczenie bezpieczeństwa osobowego (NATO, UE, ESA, krajowe - klauzula "tajne")
>dyplom EMCI - European Masters in Conference Interpreting
Zaufaj PSTK
Tłumacze z PSTK to
Gwarantowane doświadczenie
Poświadczone umiejętności
Rekomendacja profesjonalistów
Najwyższe standardy etyki
Gdzie najczęściej pracuję
dyplomacja
administracja państwowa
kongresy międzynarodowe
konferencje biznesowe
konferencje naukowe
scena
studio telewizyjne
media cyfrowe
bazy wojskowe
zakłady przemysłowe