{"is_approved":["yes"],"_thumbnail_id":["2318"],"_edit_lock":["1710837211:130"],"user_id":["108"],"_wpml_media_has_media":["1"],"_heateor_sss_meta":["a:2:{s:7:\"sharing\";i:0;s:16:\"vertical_sharing\";i:0;}"],"_last_translation_edit_mode":["native-editor"],"_wpml_word_count":["{\"total\":65,\"to_translate\":{\"pl\":65}}"],"translator_first_name":["Wojciech"],"translator_last_name":["Rynduch-Walecki"],"translator_contact_email":["rynduchwalecki@gmail.com"],"translator_about_short":["Dolmetscher in zweiter Generation \/ 2nd generation interpreter"],"translator_about":["Politologe von Beruf, Dolmetscher aus Berufung - ich verstehe und mag meinen Job.\r\nSie haben in mir einen Partner f\u00fcr die Organisation Ihrer Veranstaltung.\r\n\r\nPolitical scientist by training; translator by vocation - I enjoy and understand what I do.\r\nI\u2019m your partner in the organisation of your meeting"],"translator_contact_phone":["+48604150961"],"translator_city":["Krak\u00f3w"],"translator_linkedin_link":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/wojciech-rynduch-walecki-11912a84\/"],"translator_work":["Ich pendle meistens zwischen Krakau und Br\u00fcssel, f\u00fchre aber Auftr\u00e4ge in ganz Polen und in deutschsprachigem Raum aus.I usually commute between Krakow and Brussels, but carry out assignments all over Poland and in German-speaking countries."],"translator_contact_phone_public":["1"],"translator_contact_email_public":["1"],"translator_city_public":["1"],"_wpml_media_duplicate":["1"],"_wpml_media_featured":["1"],"translator_video_gallery":[""],"translator_sound_gallery":[""],"_yoast_wpseo_metadesc":["T\u0142umacz w drugim pokoleniu. Z pierwszego wykszta\u0142cenia politolog. T\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y j\u0119zyka niemieckiego. Akredytowany t\u0142umacz Instytucji UE."],"_edit_last":["130"],"_yoast_wpseo_estimated-reading-time-minutes":["0"],"translator_gallery":["a:3:{i:0;s:4:\"2317\";i:1;s:4:\"2319\";i:2;s:4:\"2320\";}"],"_translator_first_name":["field_60f751b6bb9bd"],"_translator_last_name":["field_60f751c0bb9be"],"_translator_about_short":["field_60f732a701bf3"],"_translator_about":["field_60ff1103832bf"],"_translator_contact_phone":["field_61085c045100e"],"_translator_contact_phone_public":["field_6123f6d221860"],"_translator_contact_email":["field_61085c455100f"],"_translator_contact_email_public":["field_6123f70621861"],"_translator_city":["field_6108621bb29a1"],"_translator_city_public":["field_6123f72921862"],"_translator_linkedin_link":["field_6109454cbb942"],"_translator_work":["field_610a51bc1be62"],"_translator_gallery":["field_611658373534e"],"_translator_video_gallery":["field_611e49e685c30"],"_translator_sound_gallery":["field_612359aa7d2c8"],"_yoast_wpseo_wordproof_timestamp":[""]}
Apply the highest standards of professional ethics
WojciechRynduch-Walecki
In a nutshell
Dolmetscher in zweiter Generation / 2nd generation interpreter
Downolad a PDF with the interpreter’s details
{"name":"J\u0119zyki","singular_name":"J\u0119zyk","search_items":"Search J\u0119zyki","popular_items":"Popular J\u0119zyki","all_items":"All J\u0119zyki","parent_item":"Parent J\u0119zyk","parent_item_colon":"Parent J\u0119zyk:","name_field_description":"The name is how it appears on your site.","slug_field_description":"The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens.","parent_field_description":null,"desc_field_description":"The description is not prominent by default; however, some themes may show it.","edit_item":"Edit J\u0119zyk","view_item":"View Tag","update_item":"Update J\u0119zyk","add_new_item":"Add new J\u0119zyk","new_item_name":"New J\u0119zyk name","separate_items_with_commas":"Separate J\u0119zyki with commas","add_or_remove_items":"Add or remove J\u0119zyki","choose_from_most_used":"Choose from the most used J\u0119zyki","not_found":"No tags found.","no_terms":"No tags","filter_by_item":null,"items_list_navigation":"Tags list navigation","items_list":"Tags list","most_used":"Most Used","back_to_items":"← Go to Tags","item_link":"Tag Link","item_link_description":"A link to a tag.","menu_name":"J\u0119zyki","name_admin_bar":"J\u0119zyk","archives":"All J\u0119zyki","template_name":"J\u0119zyk Archives"}
Języki
German
Polish
polski
Specjalizacje
Construction and civil engineering
Diplomacy and international organizations
Economy
Ekonomia
Finance and banking
Finanse i bankowość
Official events
Marketing and sales
Marketing i sprzedaż
Legal
Prawo
Production and engineering
Produkcja i przemysł
Environment and climate
Środowisko i klimat
EU policies and projects
About me
Politologe von Beruf, Dolmetscher aus Berufung - ich verstehe und mag meinen Job.
Sie haben in mir einen Partner für die Organisation Ihrer Veranstaltung.
Political scientist by training; translator by vocation - I enjoy and understand what I do.
I’m your partner in the organisation of your meeting
Wojciech Rynduch-Walecki
In a nutshell
Dolmetscher in zweiter Generation / 2nd generation interpreter
Politologe von Beruf, Dolmetscher aus Berufung - ich verstehe und mag meinen Job.
Sie haben in mir einen Partner für die Organisation Ihrer Veranstaltung.
Political scientist by training; translator by vocation - I enjoy and understand what I do.
I’m your partner in the organisation of your meeting
Trust PSTK
Members of PSTK
Demonstrate confirmed experience
Have peer-confirmed skills
Are recommended by industry professionals
Apply the highest standards of professional ethics
Where do I work
Ich pendle meistens zwischen Krakau und Brüssel, führe aber Aufträge in ganz Polen und in deutschsprachigem Raum aus.I usually commute between Krakow and Brussels, but carry out assignments all over Poland and in German-speaking countries.