Władze PSTK

Poznaj Zarząd, Komisję Kwalifikacyjną i Komisję Rewizyjną PSTK, wyłonione w głosowaniu na zebraniu założycielskim w lutym 2016 r.

Zarząd

Joanna Maria Spychała

Prezes PSTK, tłumaczka konferencyjna j. polskiego, niemieckiego, angielskiego i francuskiego. Tłumaczeniami zajmuje się od 2008 roku, od 2012 r. ma akredytację unijną (PL<-DE-EN). Magister filologii germańskiej, filologii angielskiej z romańską (specjalizacje w zakresie tłumaczenia konferencyjnego) oraz filologii polskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obecnie na tej samej uczelni przygotowuje pracę doktorską na temat tłumaczenia symultanicznego.

Diana Jankowiak

Tłumaczka konferencyjna pracująca z j. polskim, angielskim i niemieckim. Na rynku od 2011 r. Ukończyła lingwistykę stosowaną w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW oraz studia podyplomowe w Instytucie Nauk Politycznych UW. Studiowała również w Hildesheim w Niemczech. W PSTK skupia się głównie na integracji środowiska tłumaczy konferencyjnych oraz edukacji studentów w zakresie standardów rynkowych i etyki pracy tłumacza konferencyjnego.

Barbara Maciąg

Tłumaczka przysięgła jęz. angielskiego i hiszpańskiego, ale przede wszystkim - z zamiłowania i w praktyce - tłumaczka konferencyjna tych dwóch języków. Tłumaczeniami zajmuje się od 2008 r. Bardzo jej się podoba, że zaczęliśmy się integrować  w naszym tłumaczeniowy  cechu. Chciałaby edukować klientów i zamawiających, aby wspólnie z nimi upowszechniać standardy.

Katarzyna Stachowiak

Katarzyna Stachowiak jest tłumaczką ustną i pisemną. Pracuje także w Zakładzie Badań nad Przekładem Ustnym i Audiowizualnym Instytutu Lingwistyki Stosowanej, na Uniwersytecie Warszawskim. Na ww. Uniwersytecie uczy przekładu pisemnego i ustnego. W 2012 roku ukończyła Wydziałowe Studia Tłumaczenia Konferencyjnego na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Niezależnie od wykonywania zawodu tłumacza Katarzyna Stachowiak jest – z tytułu ukończenia studiów na Politechnice Poznańskiej – architektem. Jej podstawowymi celami jako członkini Zarządu PSTK są: edukacja adeptów przekładu i promocja zawodu tłumacza.

Aleksander Szojda

Tłumacz konferencyjny języka polskiego, hiszpańskiego, angielskiego i francuskiego; tłumacz przysięgły angielskiego i hiszpańskiego przy hiszpańskim Ministerstwie Spraw Zagranicznych i Współpracy. Absolwent renomowanych uczelni w Europie i Stanach Zjednoczonych. W Polsce i Warszawie od 2013 r.

Przemysław Wnuk

Tłumacz konferencyjny jęz. polskiego, niemieckiego i angielskiego. Na rynku od 1992 r. Akredytacja UE od 2003 r., niemal 1000 dni w kabinie instytucji UE.

Komisja kwalifikacyjna

Anna Chwedczuk-Szulc

Tłumaczka ustna języka angielskiego i niemieckiego, absolwentka lingwistyki stosowanej oraz socjologii na Uniwersytecie Warszawskim. Ukończyła studia podyplomowe z tłumaczenia konferencyjnego EMCI (Uniwersytet Warszawski). Studiowała w Niemczech i Wielkiej Brytanii. Posiada akredytację tłumacza konferencyjnego Unii Europejskiej. Ma nadzieję, że PSTK będzie integrować środowisko tłumaczy – poza tym zależy jej na podnoszeniu prestiżu zawodu tłumacza konferencyjnego i promowaniu godziwych standardów pracy.

Leszek Król

Tłumacz konferencyjny i pisemny języka polskiego i niemieckiego, tłumacz przysięgły języka niemieckiego, absolwent Instytutu Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego oraz Kolegium Gospodarki Światowej SGH w Warszawie. Na rynku od 1992 roku. Specjalizuje się w tłumaczeniach ekonomicznych, finansowych, prawnych, politycznych, związanych z nowoczesnymi technologiami oraz informatyką śledczą.

Danuta Przepiórkowska

Tłumaczka konferencyjna i przysięgła j. polskiego, angielskiego i rosyjskiego. Studiowała m.in. w Moskwie i Edynburgu. Na rynku od 1992 r. Od 2005 r. prowadzi warsztaty z przekładu, zwłaszcza ustnego (ILS UW, SWPS, UGdański, Textem, PT TEPIS, STP). Członkini zwyczajna PT TEPIS.

Krzysztof Zabrzeski

Tłumacz konferencyjny języka polskiego i angielskiego, na rynku od 2001 r. Przez blisko 10 lat prowadził praktyczne zajęcia z tłumaczeń ustnych na podyplomowych studiach EMCI (Uniwersytet Warszawski), a wcześniej na Gutenberg-Universität Mainz. Magister filologii angielskiej UJ, ukończył również studia podyplomowe na Uniwersytecie Jagiellońskim i University of Leeds.

Komisja rewizyjna

Anna Kijak

Tłumaczka konferencyjna i pisemna języka polskiego i angielskiego, absolwentka Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych UAM w Poznaniu, akredytacja UE od 2005 r. 

Weronika Mincer

Tłumaczka konferencyjna i pisemna języków polskiego, angielskiego i francuskiego. Absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW. Od 2016 r. posiada akredytację UE.

Łukasz Szubiński

Tłumacz konferencyjny języków polskiego, angielskiego, niemieckiego i włoskiego. Absolwent Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW, na rynku od 2009 roku. Pracuje dla klientów instytucjonalnych i biznesu.