Warsztaty z negocjacji dla tłumaczy ustnych

ZANIM KLIENT POWIE TAK - PRAKTYCZNE WARSZTATY Z NEGOCJACJI 15.12.2018 w warszawie

Zapraszamy na szkolenie przygotowane wspólnie przez specjalistyczną firmę szkoleniową Kaizen i PSTK – szkolenie skrojone specjalnie na potrzeby tłumaczy ustnych.

  • Co zrobić, żeby klient zdecydował się na Twoje usługi?
  • Jak go do siebie przekonać?
  • Jak sprawić, by przystał na Twoje warunki współpracy?
  • W jaki sposób poznać jego potrzeby?
  • Jak pokazać wartość usługi, którą oferujesz?
  • Jak rozmawiać, aby wynegocjować dla siebie lepsze warunki współpracy?

PSTK zaprasza na praktyczne warsztaty z negocjacji, które odbędą się 15 grudnia 2018 r. w centralnej lokalizacji w Warszawie. Dokładny adres i godziny podamy w późniejszym terminie. (godziny przybliżone)

Już teraz zapisz się na warsztat. Członkowie PSTK płacą mniej!

Cena w ofercie early bird (do 31 października) wynosi 500 zł dla PeSTKowiczów i 550 zł dla pozostałych uczestników. Od 1 listopada cena wynosi 550 zł dla członków PSTK i 600 zł dla pozostałych osób.

Szczegółowe informacje i zapisy na stronie szkolenia.

Można także wysłać zgłoszenie mailem na adres kontakt@pstk.org.pl

Twoje zgłoszenie będzie ważne dopiero w momencie dokonania wpłaty. Pamiętaj, że decyduje kolejność wpłat, a liczba miejsc jest ograniczona.

I Spływ Kajakowy Tłumaczy

W niedzielę 2 września odbył się I Spływ Kajakowy Tłumaczy zorganizowany przez PSTK.

Zakończenie lata i rozpoczęcie nowego sezonu uczciliśmy spływem kajakowym. W upalnej, zupełnie nie jesiennej pogodzie sześć kajaków i dwie deski SUP ruszyły z Plaży Romantycznej w dół rzeki. Niski stan wody zapewniał nam wprawdzie dodatkowe atrakcje, takie jak płycizny i kamienie do omijania, ale pozwolił również bardziej skupić się na rozmowach oraz podziwianiu warszawskich mostów czy, oczywiście, Grubej Kaśki* z nowej perspektywy, niż na dramatycznej walce o utrzymanie stabilności na wzburzonej wodzie.

Część grupy pokusiła się nawet o postój na piaskowej wyspie pod Mostem Poniatowskiego, gdzie udowodniła, że jak tłumacz się uprze, to i na głowie stanie. Po niespełna trzech godzinach wylądowaliśmy na piaszczystej plaży na wysokości klubu La Playa, gdzie integracja przebiegała nadal, z tym że w trybie lądowym.

Bardzo się cieszymy, że w spływie wzięły udział przedstawicielki Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Mamy nadzieję na dalsze zacieśnianie relacji między naszymi organizacjami i owocną współpracę.

PS: Obecności pytonów nie stwierdzono.

* Jak twierdzą niektórzy, Kaśka wcale nie jest gruba. Kaśka jest body positive.

Szkolenie dla tłumaczy NATO

Pierwsze szkolenie z tłumaczenia ustnego zorganizowane całkowicie siłami PSTK za nami! 26-29 lipca przeprowadziliśmy czterodniowe warsztaty dla tłumaczy wewnętrznych Korpusu Północno-Wschodniego NATO. Opracowaliśmy program dopasowany do potrzeb zamawiających, na który złożyły się zajęcia z tłumaczenia konsekutywnego, notacji, prezentacji i przemawiania publicznego oraz tłumaczenia symultanicznego. Po szkoleniu przeprowadziliśmy ankietę, która pokazała, że uczestnicy docenili profesjonalizm i zaangażowanie prowadzących oraz organizatorów.

Szkolili: Diana Jankowiak, Jakub Sodolski, Joanna Spychała i Aleksander Szojda-Pallado, a stroną organizacyjną zajęli się: Diana Jankowiak, Olga Skorupka i Piotr Szmeja. Dokumentacja zdjęciowa: Weronika Mincer. Wszystkim zaangażowanym serdecznie dziękujemy!

Zastanawiamy się nad dalszym wykorzystaniem formatu i prowadzeniem szkoleń dla tłumaczy wewnętrznych zatrudnionych w firmach i instytucjach oraz organizowaniem warsztatów z tłumaczenia dla członków i sympatyków PSTK.

Jeśli masz pomysł na takie szkolenie lub chcesz wziąć udział w szkoleniach doskonalących umiejętności tłumaczenia konferencyjnego, zgłoś się do nas, pisząc wiadomość na adres: kontakt@pstk.org.pl.

Zapraszamy też do obejrzenia kompilacji zdjęć ze szkolenia.