utworzone przez Wojciech Rynduch-Walecki | Maj 12, 2020
Stanowisko PSTK w sprawie tłumaczeń zdalnych Praca tłumacza | Publikacje PSTK My, tłumacze konferencyjni, w czasie pandemii koronawirusa obserwujemy załamanie dotychczasowych zasad działania gospodarki i kształtowania relacji międzyludzkich; rozumiemy, że tempora...
utworzone przez | Lis 19, 2019
Pomoc dla autorów SIWZ Ta publikacja przeznaczona jest dla osób, które przygotowują specyfikację istotnych warunków zamówienia przy przetargach na tłumaczenia ustne. Znajdziesz tu zwięzłą informację, jak uniknąć największych pułapek, o jakich dobrych praktykach...
utworzone przez | Lut 25, 2019
Check lista dla organizatora Dla zamawiających | Publikacje PSTK Przy organizacji konferencji trzeba pamiętać o wielu rzeczach. Opracowaliśmy listę kontrolną, która ułatwi organizatorom współpracę z tłumaczami. Co należy zrobić przed konferencją? Jakie warunki...
utworzone przez Ania | Sty 23, 2019
Ogólne zasady wykonywania tłumaczeń ustnych Praca tłumacza | Publikacje PSTK Dokument ten stanowi swego rodzaju kodeks etyczny tłumaczy ustnych i pokazuje stosowane przez profesjonalnych tłumaczy konferencyjnych standardy. W „Ogólnych zasadach wykonywania tłumaczeń...
utworzone przez Ania | Sty 23, 2019
Dlaczego dwóch tłumaczy? Infografika do pobrania Praca tłumacza | Publikacje PSTK Profesjonalni tłumacze symultaniczni zawsze pracują w co najmniej 2-osobowych zespołach. Infografika przedstawia powody, dla których tłumacze ustni nie pracują w kabinie w pojedynkę....
Najnowsze komentarze