utworzone przez | Maj 8, 2019
Wsparcie dla organizatorów konferencji – Warsaw Convention Bureau Dla zamawiających | Polecamy Organizatorzy, którzy chcą zorganizować międzynarodowy kongres w Warszawie, mogą liczyć na wsparcie Warsaw Convention Bureau, które współpracuje z PSTK. W tym artykule...
utworzone przez Ania | Sty 25, 2019
Interpreting – Getting it right Polecamy Przewodnik amerykańskiego stowarzyszenia ATA omawia podstawowe kwestie związane z tłumaczeniem ustnym, na przykład czym różni się tłumaczenie ustne od pisemnego, ale też dlaczego dwujęzyczność nie wystarczy, by tłumaczyć...
utworzone przez Ania | Sty 15, 2019
Dlaczego tłumacz powinien pracować w teamie? Polecamy | Praca tłumacza Siostrzana organizacja branżowa, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego przygotowało krótki film odpowiadający na tytułowe pytanie. Tłumacze języka migowego, choć używają innego języka,...
utworzone przez Ania | Sty 15, 2019
How simultaneous interpretation works Polecamy Ta krótka animacja dostępna na platformie TedEd barwnie i przystępnie opowiada o historii tłumaczenia konferencyjnego i wyjaśnia, jak wygląda praca tłumaczy konferencyjnych. Materiał w j. angielskim (dostępne polskie...
Najnowsze komentarze