Aktualności

Ile kosztuje tłumaczenie ustne? – pomocna infografika

Fakt, że rynek jest nieuporządkowany i niemal każdy lingwista teoretycznie może zaoferować usługę tłumaczenia ustnego, nierzadko prowadzi do nieprzyjemnych konsekwencji dla klientów. Osoba podejmująca się tłumaczenia ustnego bez odpowiednich kwalifikacji czy doświadczenia bywa odpowiedzialna za fiasko spotkania negocjacyjnego czy konferencji. Niestety brak świadomości na temat kwalifikacji i specyfiki pracy tłumacza konferencyjnego wśród klientów sprawia, że czasem skuszeni niską ceną lub namówieni przez nieuczciwych pośredników decydują się na usługi amatorów. Jak to się kończy? Cóż, tak jak tani prawnik – jeszcze większymi kosztami. Zachęcamy do zapoznania się z infografiką, która świetnie pokazuje, że tłumaczenie ustne to nie tylko sam język, a dużo, dużo więcej.

Zachęcamy do pobrania i podawania dalej!

Tutaj grafika otworzy się na osobnej stronie.

Ściągnij infografikę w poziomie.

Udostępniamy również infografikę w poziomie:

Nasze grono znów się powiększyło!

Z ogromną dumą informujemy, iż 7 kwietnia 2017 r. do Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych dołączyli:

  • Marta Brudny
  • Piotr Zarecki
  • Agnieszka Ziajka-Małecka

Serdecznie witamy Was w gronie PSTK. Kolejne kandydatury już są rozpatrywane. Tymczasem zapraszamy do zgłaszania się do PSTK – tym samym powiększyło się bowiem grono osób mogących udzielać rekomendacji.

Nasze grono powiększa się!

Z ogromną dumą informujemy, iż 21 marca 2017 r. do Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych dołączyli:

  • Maria Charmast,
  • Magda Fitas-Dukaczewska,
  • Aleksander Jakimowicz,
  • Piotr Krasnowolski,
  • Jakub Sodolski.

Serdecznie witamy Was w gronie PSTK. Kolejne kandydatury już są rozpatrywane. Tymczasem zapraszamy do zgłaszania się do PSTK – tym samym powiększyło się bowiem grono osób mogących udzielać rekomendacji!

Spotkanie otwarte – 21.01, Warszawa, budynek ILS

Drogie tłumaczki, drodzy tłumacze!

Zapraszamy Was na jutrzejsze otwarte spotkanie PSTK, które odbędzie się w Warszawie w Instytucie Lingwistyki Stosowanej przy ul. Dobrej 55.

Tuż przed spotkaniem (a może nawet dziś) opublikujemy również oficjalne informacje na temat członkostwa w stowarzyszeniu. Zachęcamy Was do zapoznania się z zakładką “Dołącz”, gdzie dowiecie się więcej na ten temat.

Przy okazji serdecznie dziękujemy władzom Instytut Lingwistyki Stosowanej, które zgodziły się wynająć nam salę z tak niewielkim wyprzedzeniem. Dzięki temu na spotkaniu pomieszczą się wszyscy, którzy zgłosili chęć udziału, a także Ci z Was, którzy spontanicznie postanowią przyjść i porozmawiać o tym, co będzie się działo w Pestce w 2017 r.

Do zobaczenia jutro!
Zarząd i Komisje PSTK

Zapraszamy na spotkanie 21 stycznia

Drogie tłumaczki, drodzy tłumacze!

Tak jak zapowiadaliśmy wcześniej, zapraszamy w nowym roku na spotkanie do Warszawy – już za tydzień, 21 stycznia, w wybranym przez Was terminie.

Tematy spotkania? Członkostwo w stowarzyszeniu (zbliża się wielkimi krokami czas, gdy Pestka w końcu urosła!) i plany na ten rok.

Spotykamy się o godz. 18:00 na intensywne obradowanie, po którym tradycyjnie wybierzemy się na relaksująco-integrującego afterka. Spotkanie odbędzie się przy ulicy Dobrej, w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW. Tymczasem, abyśmy znali orientacyjnie liczbę uczestników, jak zawsze prosimy o wpisywanie się na doodla: link do zapisów.
Do zobaczenia!
Zarząd PSTK

Walczymy o wyższe stawki dla ustnych tłumaczy przysięgłych

W grudniu wsparliśmy Tepis i inne organizacje zrzeszające tłumaczy w negocjacjach z Ministerstwem Sprawiedliwości nt. podwyższenia stawek urzędowych dla tłumaczy przysięgłych. Zajęliśmy stanowisko w sprawie tłumaczeń ustnych, argumentując, że znaczne obecne zaniżenie stawek urzędowych w porównaniu do rynkowych utrudnia znalezienie profesjonalnego tłumacza ustnego, który podjąłby się pracy dla sądów czy innych organów. Tłumaczyliśmy także, na czym polega specyfika naszej pracy i że wymaga co najmniej kilku godzin przygotowania, co nie jest obecnie ujęte w zasadach wynagradzania tłumaczy przysięgłych. Przedstawiliśmy także koncept dniówki jako podstawowej jednostki rozliczenia wśród profesjonalnych tłumaczy ustnych. Teraz czekamy na odpowiedź z Ministerstwa.
Pismo możecie przeczytać tutaj: Pismo TP

Spotkajmy się w Warszawie!

Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych zaprasza na spotkanie otwarte 3 grudnia 2016 r. Już za nieco ponad dwa tygodnie będzie okazja, by polscy tłumacze konferencyjni spotkali się na żywo w Warszawie. To drugie takie spotkanie organizowane przez Pestkę, a jednocześnie doskonała okazja, by dowiedzieć się, jak zapisać się do stowarzyszenia oraz jak zacząć działać we wspólnych projektach z Pestką i w ramach Pestki.
Zapraszamy wszystkich polskich tłumaczy konferencyjnych!
Ze względów organizacyjnych prosimy o rejestrację na spotkanie otwarte PSTK pod tym linkiem:
Rejestracja pozwoli nam przewidzieć liczbę uczestników i odpowiednio dobrać miejsce spotkania. O dokładnej lokalizacji poinformujemy Was pod koniec listopada. A po spotkaniu – już tradycyjnie – planujemy cześć nieformalną. Szczegóły niebawem!
Co będziemy omawiać na spotkaniu otwartym 3 grudnia 2016?
członkostwo – czyli kto może przystąpić do stowarzyszenia i jak wygląda procedura
konkretne plany na 2017 r. – czyli co planujemy zrobić i jak możecie wziąć udział w planowanych projektach
Do zobaczenia w Warszawie!

Bronimy praw tłumaczy w nowej ustawie PIT

W związku z zapowiadaną przez rząd zmianą ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych wzięło udział w konsultacjach publicznych i przesłało do Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego swoje stanowisko. Argumentujemy w nim, że tłumaczenia ustne i pisemne są przejawem działalności twórczej i powinny podlegać 50-procentowym kosztom uzyskania przychodu.
Z treścią pisma można zapoznać się poniżej:

pismo-podatek-skan6

PSTK oficjalnie zarejestrowane!

TAK TAK TAK!

Stało się to, na co wszyscy czekali(śmy)! W miniony poniedziałek elektroniczna baza Krajowego Rejestru Sądowego wypluła TEN WYNIK: Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych jest faktem!

Pod koniec 2014 roku, jeszcze w gronie Klubu Tłumaczy Konferencyjnych STP, zaczęła się opowieść, której przydługi wstępniak właśnie dobiegł końca — rejestracja PSTK to owoc niemal dwóch lat pracy, spotkań, dyskusji, stosów papierów, podpisów i listów poleconych.

Od dziś “Pestka” może występować oficjalnie wobec wszystkich uczestników rynku tłumaczeń, władz państwowych, samorządowych i innych podmiotów. Z którego to prawa mamy zamiar jak najszybciej skorzystać. Jeśli macie ochotę się zaangażować, ślijcie mejle na kontakt@pstk.org.pl albo piszcie do nas na Fejsbuku.

Tymczasem tych z Was, którzy wybierają się na AIIC Private Market Sector (PRIMS) Inter-Regional Meeting 2016 w najbliższy weekend w Warszawie — zapraszamy na spotkanie z przedstawicielami PSTK przy okazji otwartej sesji w piątek o 17:00.

Do zobaczenia w nowej rzeczywistości!

Spotkanie przy okazji TLC

Wiedząc, że wielu tłumaczy z całej Polski planuje wziąć udział w odbywającej się w Warszawie corocznej konferencji Translation and Localization Conference 2016 oraz powiązanej Konferencji tłumaczy 2016, zorganizowaliśmy spontanicznie spotkanie czysto towarzyskie. Kilkunastu tłumaczy integrowało się w restauracji Cud Miód w Śródmieściu. Tym razem bez sporządzania protokołu 😉